English Translation:
This poem talks about the things that I would like to do if I ever become a moonbeam, the silver rays of light that lit up the moon’s face.
Children are always fascinated by moon. When they look at him there is unfathomable happiness in their eyes. I want to be imprisoned in the eyes of an innocent child as a ray of light. I will come out of those bright beautiful eyes as a beam of reflected happiness.
A river looks beautiful at night. Moon light adds sparkle to the flowing water. I will be the cause of this sparkle. I will walk amidst the dancing waves noiselessly rejoicing the melodious music emanating out of these waves.
Moon gives light to the whole world. A lamp gives light to a single house. I want to be united with the light of a lamp if I become a moon beam. Give light atleast to one house.
This is more of a summary than a poem. Such poems are impactfull only if written in kannada and I don’t think my English translation does any justice to the original poem. So my dearest English readers, please forgive me.
This poem talks about the things that I would like to do if I ever become a moonbeam, the silver rays of light that lit up the moon’s face.
Children are always fascinated by moon. When they look at him there is unfathomable happiness in their eyes. I want to be imprisoned in the eyes of an innocent child as a ray of light. I will come out of those bright beautiful eyes as a beam of reflected happiness.
A river looks beautiful at night. Moon light adds sparkle to the flowing water. I will be the cause of this sparkle. I will walk amidst the dancing waves noiselessly rejoicing the melodious music emanating out of these waves.
Moon gives light to the whole world. A lamp gives light to a single house. I want to be united with the light of a lamp if I become a moon beam. Give light atleast to one house.
This is more of a summary than a poem. Such poems are impactfull only if written in kannada and I don’t think my English translation does any justice to the original poem. So my dearest English readers, please forgive me.
2 comments:
This poem is good..reminds me of "Vocation" by Rabindranath Tagore link :-
http://oldpoetry.com/opoem/show/17582-Rabindranath-Tagore-Vocation
why dont you give it a try to publish your poems...( i m not kidding )
Hello sudhir,
This is such a venerable compliment. Thanks a lot. will surely try when i have written enough poems :)
Post a Comment